Friday 21 March 2014

Vendredi































Päivät ovat hujahtaneet taas nopeasti ohi ja nyt ollaan jo perjantaissa! Päätin kuitenkin aloittaa viikonlopun hyvillä mielin ja hoitaa sitä ennen vielä muutamat juoksevat asiat pois alta.

Minulle on viime aikoina kasaantunut muutamia inhottavia paperitöitä ja niihin liittyy myös vakuutusyhtiössä ja verotoimistossa käynti. Jo se, kun postiluukusta kolahtaa pino erinäköisiä papereita ja kaavakkeita, saa minut huokaisemaan syvään - virallisten kirjeiden kääntäminen ja tulkitseminen on nimittäin todella aikaa vievää, enkä siltikään ole aina täysin varma, ymmärsinkö kirjeen sisällön oikein. Toki me välillä kysymme saksalaisilta tutuiltamme ja työkavereilta apua, mutta sitäkään ei ihan joka päivä kehtaa tehdä!

Pitkään lykättyjen asioiden hoitaminen saa kuitenkin tosi hyvälle mielelle ja viikonloppu onkin kiva aloittaa hieman kevyemmin mielin. Täällä on reilut parikymmentä astetta lämmintä, joten taidan kotiin päästessäni hypätä vielä hetkeksi parvekkeelle nauttimaan ilta-auringosta.

Oikein ihanaa viikonloppua kaikille!

11 comments:

  1. voih tiedan niin milta toi tuntuu, kun postilaatikosta kolahtaa tarkean nakoinen kirje ja ei ole kunnolla mitaan hajua mista se kertoo. Siina sitten voi vierahtaa useampi tunti google translaten kanssa ja aina sekaan ei auta :D Sitten kun soittaa vaikkapa sinne verotoimistoon niin siella vaan sanotaan, etteivat saa puhua englantia asiakkailleen..puuh :(

    Kun ma ja mieheni muutettiin uuteen maahan, ei kummatkaan osattu kunolla kielta ja eika oikeastaan tunnettu ketaan paikallisia ja kaikki kehen aluksi tutustuttiin olivat ulkomaalaisia ja painivat osittain samojen ongelmien kanssa.
    aluksi mies otti usein koko kirjenivaskan toihin ja ruokatauolla yritti kysella paikallisilta tyoakvereilta mita kirjeet ovat.
    Kerran sitten tuskastelin ja varmaan aaneen huokailin jo postilaatikolla, kun huomasin taas tarkean nakoisia kirjeita ja naapurin mummo tuli kysymaan englanniksi josko tarivisn apua. Tama mummo oli kylla oikea siunaus, nykyaan me kahvitellaan aina jomman kumman luona maamantai-iltapaivisin ja han auttaa virallisten kielijuttujen kanssa. Nykyaan ymmrramme kielta vahan paremmin ja enaa ei tarvitse apua kaiken kanssa ja nykyaan noi kahvitellut ovat enemmankin mukavia kuulmisten vaihteluja ja hyva tilaisuus mulle harjoitella vierasta kielta rauhallisessa ymparistossa :)

    Tsemppia Maija! :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tiedätkö tämä olisi voinut tulla minun suustani! :D Minullakin on alkuaikojen kokemuksia eri virastoista, joissa ei saa puhua englantia! :/ Onneksi niistäkin selvittiin, mutta aika rankkaahan se oli aluksi. Kieltä saa tosiaan puhua aikamoisen hyvin, että esim. veroasioiden hoito onnistuu - välillä kun tuntuu, että papereita saa tavata vaikka ne olisi ihan omalla äidinkielelläkin! ;)

      Ihana naapurin mummo sinulla! <3 Hänkin taitaa olla oikein kiitollinen seurastasi ja sinä saat treenata kielen kanssa! :)

      Kiitos Milla kommentistasi ja ihanaa kevään jatkoa! :)

      Delete
  2. Hei Maija! Kiitos kivasta blogista :) Olen itse asunut Saksassa opiskelujen takia ja tykästyimme poikaystäväni kanssa maahan todella paljon! Välillä mieleen juolahtaa, että pitäsi nyt opintojen päättyessä lähteä ulkomaille ja huomaan kaipaavani takaisin Saksaan. Ymmärrän, että et välttämättä halua jakaa kaikkia henkilökohtaisia asioitasi blogissa, mutta olisi todella mielenkiintoista kuulla missä työskentelet, miten olet löytänyt työn uudessa maassa ja muita tämänkaltaisia juttua. Pieni toive tässä siis! :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kiitos, kiva että olet viihtynyt täällä! :)

      Työn hakeminen riippuu todella paljon alasta ja kaupungista. Täällä meillä päin on isoja yhtiöitä, jotka rekrytoivat jatkuvasti insinöörejä ulkomailta ja muun muassa myös terveysalalla on jatkuva puute työntekijöistä. Suomessa kannattaa selvittää jo etukäteen omien tutkintotodistusten mahdollinen käännättäminen ja se, soveltuuko oma tutkinto täällä (usein soveltuu, kun on EU-maassa suoritettu tutkinto, mutta silti on paljon poikkeuksiakin). Myös työkkäristä kannattaa kysyä neuvoja.

      Olen valitettavasti päätynyt rajaamaan työasiani pois täältä blogista, mutta yleisellä tasolla voin tietenkin kirjoitella. :) Nämä ovat kuitenkin hyvin alakohtaisia juttuja (kielitaidon tarve, tutkinnot...), joten suosittelen vain rohkeasti ottamaan yhteyttä työnantajiin! :)

      Oikein paljon tsemppiä työnhakuun ja mukavaa viikon alkua!

      Delete
  3. Välillä tuntuu, ettei kaikkea ihan selvällä Suomen kielelläkään ymmärrä! Byrokratia tekee kaikesta astetta hankalampaa! :D

    Nautihan lämpimästä viikonlopusta! Me vietetään sitä koko perheen kera Caribian aalloissa uiskennellen! Rentoutusta työntäyteisen kuukauden lopuksi siis tiedossa. :)

    Born Grown

    ReplyDelete
    Replies
    1. No niinpä! :) Vaikka arkielämä kielen kanssa sujuukin, saa kieltä puhua aika hyvin, että osaa tulkita esimerkiksi lakitekstejä tai muita virallisia ohjeistuksia! :D

      Oi, miten ihanalta viikonloppunne kuulostaa, toivottavasti saitte ladattua akut kunnolla taas uuteen viikkoon! <3

      Delete
  4. Niin, tuo on yksi niistä asioista, joissa on hyötyä siitä, että osaa maan kieltä melko sujuvasti. Ja toivottavasti yksi niistä syistä joka motivoisi ulkomaalaisia vaivautumaan edes opettelemaan sitä maan kieltä eikä pelkästään turvautumaan siihen englantiin, että kyllä sillä pärjää. Joo pärjää jossain määrin, mutta on monia asioita, joissa on hyötyä siitä, että puhuu maan kieltä suhteellisen sujuvasti, eikä vaan englantia, kuten ulkomaalaiset, paitsi jos ollaan, maassa jonka virallinen kieli on englanti.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Totta! Ja niinhän se on, että harvassa maassa ihan oikeasti pärjää pelkällä englannilla, Pohjoismaissa asuessa vain on tottunut siihen. Täällä ei välttämättä onnistu edes sähkösopimuksen tai kännykkäliittymän hankkiminen ilman kielitaitoa, riippuu siis hurjasti, kenen kanssa sattuu asioimaan - puhumattakaan siitä, että joissain valtion virastoissa henkilökunta ei edes saa puhua englantia, joten kielitaito on hurjan tärkeä juttu.

      Toinen juttu on tietenkin se, kuinka kauan kestää, että osaa vieraan kielen niin hyvin, että pystyy kääntämään vaikkapa lakitekstejä tai sopimuksen yksityiskohtia. Minulla on siihen vielä hurjan pitkän matka ja vähän epäilen, että asuinmaa ehti vaihtua, ennen kuin kielitataito on sillä tasolla! ;)

      Delete
  5. Kunpa nykynuoriso ymmärtäisi myös sen, että pelkällä englannilla ei välttämättä kaikkialla ja kaikissa tilanteissa pärjää. Mutta kun kaikessa haluttaisiin mennä siitä missä aita on matalin ja kielitaidon hankkiminenhan tunnetusti vaatii työtä ja aikaa.

    Lakitekstit lienevät vaikeita kaikilla kielillä. Ymmärrän kyllä saksalaisen mentaliteetin siinä, että ei englantia ei suostuta puhumaan... Saksa on Euroopan puhutuin kieli äidinkielenä ja suuri ja tärkeä maa ja tulijoita sinne varmasti riittää, joten jos haluaa pärjätä on opetteltava kieli tai varauduttava siihen että asiat voivat olla hankalia.. Tosin sama mentaliteetti taipaapi olla myös ranskalaisilla. Mielestäni ranskalaisten kielitaito ylipäätäänsä on aika heikko.Yritin Pariisin rautatieasemalla varata paikkaa junaan ja minua pompoteltiin virkailijalta toiselle, kun eivät juuri osanneet englantia, luulis että sellaisessa paikassa pitäisi englantia edes kohtalaisesti osata...

    Suomalaiset vaan kuvittelevat että kaikkialla pärjää englannilla, jos suomessa pärjää ja etelän lomalla. Tietysti, jos tietää muuttavansa vähänkin pidemmäksi aikaa johonkin maahan, kannattaa maan kieltä opetella etukäteen.
    Tiesitkö muuten, että vaikka saksa on eurooppalainen kieli, niin saksaa opiskellaan vieraana kielenä myös Aasiassa ja Afrikassa?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Minä taas ajattelen, että on hienoa, että ihmiset uskaltavat puhua englantia - sekään ei ole aina itsestäänselvyys! Kielitaito on tosiaan hurjan tärkeää muunkin kuin englannin osalta ja itsekin pyrin jatkuvasti kehittymään kaikkien viiden opiskelemani kielen osalta.

      Minä olen viettänyt niin paljon aikaa ranskalaisten ekpspattien kanssa, että ymmärtämykseni ranskalaisten englanninkielen tasosta on aikamoisen vääristynyt. Ranskalaisilla ja saksalaisilla taitaa olla kuitenkin vähän sama juttu, että kummatkin haluavat sen oman kielen olevan ns. valtakieli ja siksi saattaa olla vaikeampi motivoitua vieraiden kielten opiskelusta.

      Ranskaahan puhutaan monissa sen vanhoissa siirtomaissa, mutta minulle tuli yllätyksenä, että myös saksan kielen taito on yleinen Euroopan ulkopuolella. Itse voisin kuvitella opiskelevani vielä vaikkapa venäjää tai arabiaa, mutta jos nyt saisi nämä nykyisetkin kielet hieman vahvemmiksi! :)

      Delete
  6. Mahtavaa, että olet opiskellut noin montaa kieltä ja kehität kielitaitoasi edelleen. Mikä on se viides kieli? Täytyy sanoa, että itselläni ei aika riitä kaikkien opiskelemieni kuuden kielen kehittämiseen. Itse asiassa joudun työni puolesta olemaan kahden kielen ammattilainen, joten siinä on jo haastetta täyspäiväisesti. :)

    Minäkin tiedän ranskalaisia, jotka osaavat jopa kahta vierasta kieltä, mutta ne ovatkin niitä expatteja.... Muiden ranskalaisten kieltitaidossa olisi tosin toivomisen varaa....

    Sitä minä tarkoitinkin, että vaikka saksa ei ole ns. maailman kieli, sitä opiskellaan Euroopan ulkopuolellakin. Se ilmeisesti kertoo siitä, että Saksalla on suuri merkitys mm. kaupan ja tekniikan alalla ja on Euroopan talousmahti.

    ReplyDelete